INTERCULTURALIDAD

Educacion Bilingue intercultural

Escrito por ponguetz 18-04-2007 en General. Comentarios (14)

 

 

http://ponguetz.blogdiario.com/img/ban2.gif                                                                http://ponguetz.blogdiario.com/img/ban1.gif

 

 

 

 

La educación intercultural debe ser para todos pero no debe ser la misma para todos.

Debe diferenciarse de acuerdo a las audiencias y flexibilizarse de acuerdo las circunstancias. No debe ser, pues, contradictoriamente homogeneizante. No se puede ni se debe pretender aplicar un mismo modelo de educación intercultural bilingüe en todo el sistema educativo nacional, ya que una cosa es hacer EIB para indígenas y otra cosa es hacer EIB para no indígenas. Y dentro de los indígenas, una cosa es hacer EIB con nativos o con mestizos en la región amazónica y otra cosa es hacer EIB con campesinos andinos o con migrantes andinos en zonas urbano-marginales de ciudades costeñas. La EIB universalizable debe, pues, ser heterogénea en su aplicación, mas no en su concepción. Por ello, debe generarse un consenso en torno a lo que se va a entender por interculturalidad en la educación, a partir de las concepciones que ya existen. Solo de esa manera, la educación bilingüe intercultural podrá tener legitimidad social en la comunidad educativa.

Hacia un currículum intercultural

Para que la educación básica regular sea intercultural debe disponer de un currículo intercultural “abierto, flexible, integrador y diversificado” (art. 33). Si el currículo no es intercultural en su construcción la interculturalidad se convierte en una declaración retórica sin implicancias prácticas. El diseño curricular nacional de la EBR, elaborado por el Ministerio de Educación debe ser minimalista y debe asegurar la unidad en la diversidad. Debe ser reajustado a fin de que defina solamente los aprendizajes mínimos que deben alcanzar los estudiantes al concluir cada uno de los niveles, así como los lineamientos generales que se deben seguir para la evaluación de los mismos.

La interculturalización del currículo no es lo mismo que su diversificación . Podemos diversificar tanto un currículo intercultural como un currículo monocultural. La diversificación es el proceso mediante el cual adaptamos el currículo a la realidad concreta. Para interculturalizar el currículo sin menoscabo de la unidad nacional tenemos que:

1.- Reajustar la estructura básica curricular. Es decir, simplificarla al máximo, con la intención de que se limite a asegurar ciertos mínimos de logros de aprendizaje que deben estar contemplados en todos y cada uno de los proyectos educativos regionales.

2.- Interculturalizar el currículo por áreas de aprendizaje a nivel regional .

3. Finalmente, es a nivel de cada institución escolar que el currículo regional se diversifica y adapta a las circunstancias específicas de su aplicación.

La construcción diversificada de la propuesta curricular de la Institución Educativa debe basarse:

•  En un diagnóstico “de la realidad social, multilingue y pluricultural de la infancia y la adolescencia” (Art. 21 del Reglamento de la EBR). Debe, en otras palabras, partir de un diagnóstico sociolingüístico de la realidad. Este diagnóstico debe hacerse con participación de la comunidad educativa. Debe, por ello, adoptar la forma de la investigación-acción participativa. Y

  1. En el Diseño Curricular Nacional y el Diseño Curricular Regional.

 

Educación intercultural en la educación superior

La nueva Ley de Educación manda que la EBI se ofrezca en todo el sistema educativo, incluyendo la educación superior. Tenemos, pues, que empezar a pensar cómo se va a hacer presente la interculturalidad en los ISPs y en las universidades públicas y privadas del país.

En este campo es prioridad atender la demanda de educación superior de los estudiantes indígenas que han concluido con éxito la secundaria. En primer lugar porque, normalmente, estos estudiantes encuentran objetivamente más obstáculos que los demás para poder hacer estudios superiores universitarios y concluirlos con éxito. Además de las barreras económico-sociales, encuentran barreras lingüísticas y culturales. Frente a esta situación de exclusión sistemática, se puede responder de dos maneras:

A. Mediante la creación de Universidades interculturales en las zonas de alta densidad indígena.

B. Intensificando las políticas compensatorias y los programas de acción afirmativa en las universidades públicas y privadas a favor de los estudiantes indígenas.

Hay una gran diferencia entre una universidad indígena y una universidad intercultural. Las universidades interculturales no deben ser ni islas étnicas ni ghettos académicos ; deben ser, por el contrario, espacios privilegiados de encuentro de la diversidad.

El eje articulador de la universidad intercultural podría ser un Centro de Investigación sobre lengua y cultura, que tenga presencia fuerte en las diversas Facultades de la universidad. “Este centro, además de hacer la investigación sobre la lengua y fortalecerla, tendría que emprender proyectos de investigación sobre la cultura y realizar actividades para difundirla. Tendría además el cometido de sistematizar el conocimiento indígena en aquéllas áreas donde no está suficientemente sistematizado, por ejemplo, en el caso de la medicina tradicional.” (Schmelkes 2004: 388) Finalmente, tendría que preparar profesionales especializados en la normalización de las lenguas originarias, en la elaboración de gramáticas actualizadas de las lenguas vernáculas y en la traducción oficial de las mismas.

Los criterios de selección de los estudiantes de las universidades regionales de vocación intercultural deben ser especialmente flexibles pues, si seleccionamos a la población por medio de criterios estrictamente académicos estaríamos impidiendo la incorporación de los estudiantes indígenas, que, como sabemos, son víctimas de un sistema educativo tremendamente inapropiado y de baja calidad. Se debe, por ello, prever una etapa de formación inicial intensiva de dos semestres académicos que haga especial énfasis en el fortalecimiento del razonamiento lógico-matemático y del razonamiento verbal. En el razonamiento verbal se debe hacer especial énfasis en el dominio del castellano oral y escrito, y en el dominio de la lengua materna en su expresión oral y escrita. Además, se debe iniciar a los estudiantes en el dominio del inglés y en el manejo de la computación, por la importancia que tienen en el mundo contemporáneo.

Para que el estudiante indígena tenga éxito en su aprendizaje se debe prever un acompañamiento personalizado y permanente que permita superar las barreras económicas y académicas que se le presentarán en el transcurso de su formación universitaria. Este aspecto debe estar debidamente institucionalizado en las universidades y presupuestado para que pueda realizarse de manera adecuada y permanente.

En los Estatutos de las Universidades interculturales se debe prever un modelo de cogestión con las organizaciones indígenas locales similar al experimentado por el FORMABIAP con reconocido éxito a nivel nacional e internacional.

Se debe evitar concluir que hay que empezar por la EBR-Primaria pues se corre el riesgo de volver a quedarse solo en ella. Creemos más bien en una estrategia masiva : empezar simultáneamente implementando experiencias piloto en los diferentes niveles de la EBR (incluyendo inicial y secundaria) en zonas rurales de alta densidad indígena y en zonas urbano-marginales de fuerte presencia de migrantes andinos y amazónicos. La universalización de la Educación Intercultural es pues un proceso largo y complejo, que vale la pena hacerlo porque de ello depende en gran parte la posibilidad de ser algún día un país integrado más justo y humano para todos los peruanos.

 

 

 

Autores: victor Abdon Lopez LLanos 

          Elmer Mamani calsin..........

 

http://ponguetz.blogdiario.com/img/veco.jpg 

 

http://ponguetz.blogdiario.com/img/elmer.jpg 

Amemos nuestras Lenguas Andinas

Escrito por ponguetz 18-04-2007 en General. Comentarios (8)

 

http://ponguetz.blogdiario.com/img/inter.jpg

  

Interculturalidad


  Toda cultura es básicamente pluricultural. Es decir, se ha ido formando, y se sigue formando, a partir de los contactos entre distintas comunidades de vidas que aportan sus modos de pensar, sentir y actuar. Evidentemente los intercambios culturales no tendrán todos las mismas características y efectos. Pero es a partir de estos contactos que se produce el mestizaje cultural, la hibridación cultural...

  Una cultura no evoluciona si no es a través del contacto con otras culturas. Pero los contactos entre culturas pueden tener características muy diversas. En la actualidad se apuesta por la interculturalidad que supone una relación respetuosa entre culturas.

  Mientras que el concepto "pluricultural" sirve para caracterizar una situación, la interculturalidad describe una relación entre culturas. Aunque, de hecho, hablar de relación intercultural es una redundancia, quizás necesaria, porque la interculturalidad implica, por definición, interacción .

  No hay culturas mejores y ni peores. Evidentemente cada cultura puede tener formas de pensar, sentir y actuar en las que determinados grupos se encuentren en una situación de discriminación. Pero si aceptamos que no hay una jerarquía entre las culturas estaremos postulando el principio ético que considera que todas las culturas son igualmente dignas y merecedoras de respeto. Esto significa, también, que la única forma de comprender correctamente a las culturas es interpretar sus manifestaciones de acuerdo con sus propios criterios culturales. Aunque esto no debe suponer eliminar nuestro juicio crítico, pero si que supone inicialmente dejarlo en suspenso hasta que no hayamos entendido la complejidad simbólica de muchas de las prácticas culturales. Se trata de intentar moderar un inevitable etnocentrismo que lleva a interpretar las prácticas culturales ajenas a partir de los criterios de la cultura del -la persona- interpretante.

 

Autor: Elibert Tristán Pacco

 

 

http://ponguetz.blogdiario.com/img/Inspiracion.jpg

 

Revitalicemos nuestra cultura a travez de la integracion

Escrito por ponguetz 18-04-2007 en General. Comentarios (20)

 

http://ponguetz.blogdiario.com/img/tahu.jpg 

 Identidad Cultural

 

Definición:

 

Persona que se identifica con su zona cultura lengua en la que se desarrolla.

“amemos nuestra raza, nuestra lengua nuestra cultura”

 

El Perú es un país multilingüe y pluricultural donde existen tres grandes pueblos que son:

 

  • La cultura andina conformado por los quechuas y aymaras.
  • La cultura amazónica conformado por 59 culturas y lenguas según Rodrigo Montoya antropólogo ayacuchano.
  • La cultura afro peruana

 

Durante estos ultimas dedicadas se perdió la identidad cultural ya que son las personas se están volviendo alienadas e imitadoras por que se adaptan alas costumbres del mundo occidental.

Esto se va reforzando mas por que los gobernantes del Perú no dan ninguna importancia a la revaloración y desarrollo de las modificaciones culturales de los pueblos quechuas, aymaras, amazónicos ya que son legítimos herederos del tahuantinsuyo y del Perú; además los medios de comunicación masivos de televisión y radio han influido tremendamente en sus programas que llevan y desarrollan mensajes occidentales que destruye la cultura peruana

 

Para el desarrollo y difusión de las manifestaciones culturales de los pueblos quechuas aymaras, amazónicos y afro peruanos; y llegar a una ciudadanía mas justa y equitativa con respeto mutuo logrando asi una conciencia e identidad nacional es creando paginas Web o software educativos de nuestra cultura ya que mediante estos medios se puede dar a conocer nuestra cultura a nivel local nacional e internacional; implementando programas de informática aplicadas a las lenguas andinas quechua, aymara, amazónicos en todos los niveles de estudios y modalidades del sistema educativo.

 

Debe implementarse, ejecutarse y profundisarse el programa de educación intercultural bilingüe en todos los niveles y modalidades del sistema educativo peruano; debe producirse textos sobre la verdadera historia peruana lenguaje comparativa

 

·        Quechua castellano

·        Aymara castellano aplicado a la computación e informática

 

Textos Profundizados en aritmética, algebra, geometría plana y trigonometría, textos desglosados sobre anatomía, botánica, zoología, física, química orgánica e inorgánica donde se inserte las manifestaciones culturales de mundo andino y amazónico.

 

                                                                                             

 

Autor: Víctor David Ochoa Mamani

 

 

http://ponguetz.blogdiario.com/img/Autores.jpg